Alors tu vois, je pourrais faire une intro toute pourritos et te dire que « cet article n’est nippon ni mauvais » que « nous voir dans Nintendo Dreams ça fait comme dans un rêve », mais en fait, non, je vais juste vous montrer le scan de l’article en question, ainsi que la traduction, un peu plus bas.
On remercie évidemment Florent Gorges pour son super boulot (on vous conseille aussi d’aller vous procurer son ouvrage de ouf malade sur l’histoire de Nintendo, notamment le volume 3, sur la Nes), ainsi que Ejis pour son énorme boulot de traduction de l’article en question !
Avant de vous faire lire l’article, une toute petite précision : on y retrouve un léger quiproquo : les DS in Paris restent bien « DS in Paris » et non « 3DS in Paris »
Si tu ne comprends rien au Japonais, voici la traduction !

